Poka-Yoke It: Bagaimana alat-alat penentu kesalahan boleh menghalang kesilapan manusia

tukang jahit

George Taninecz MPI Group(Bernilai Blogger Blogger George Taninecz, ketua penyelidik, Kumpulan MPI)

Semasa membeli sepasang kemeja pakaian baru-baru ini, saya terkejut melihat pengurus jabatan menggunakan peranti penentu kesilapan untuk menandakan panjang pantal untuk menyesuaikan. Dia meletakkan alat berbentuk Y berbentuk terbalik, di atas lantai dan menentang bahagian belakang pantat saya.

Di bahagian atas peranti, dia menandakan garisan pada seluar, yang menubuhkan jarak ke tanah. Berdasarkan garis itu dan jumlah istirahat yang saya mahu dalam seluar, penjahit akan tahu di mana ke hem. Poka-yoke untuk seluar.

Shigeo Shingo datang dengan istilah "poka-yoke" ("kesilapan-kesilapan" atau "pencegahan kesilapan yang tidak sengaja" dalam bahasa Jepun) di 1960 apabila mereka merancang proses pengeluaran Toyota yang tidak membenarkan kesalahan manusia berlaku: "A poka-yoke peranti adalah peningkatan dalam bentuk jig atau perlawanan yang membantu mencapai produk yang boleh diterima oleh 100 dengan menghalang berlakunya kecacatan. "[1]

Saya mula-mula melihat dan menggunakan peranti poka-yoke lebih daripada empat dekad lalu. Setiap beberapa tahun, ayah saya, yang merupakan tukang besi, akan mendapat minggu bercuti 13. Dia sering mengambil masa ini semasa musim panas untuk menangani projek rumah tangga. Di 1973, tugas itu adalah untuk memajukan bahagian tepi aluminium ke rumah kami. Krewnya adalah saya, saudara saya, dan salah seorang saudara perempuan saya (kakak saya yang lain, yang dewasa, terlepas keseronokan).

Ayah saya menetapkan baris bawah tepi di tempat menggunakan tahap dan cara lain, meluangkan masa untuk mendapatkannya tepat. Kemudian, dengan baris bawah dilampirkan, kami masing-masing akan mengambil peranti poka-yoke kami, yang merupakan sekeping kayu, berbentuk seperti L. Lantai pendek, mendatar yang sepadan dengan lebar bahagian bawah tepi, dan bahagian atas Panjang tegak menegak jarak menegak untuk bahagian tepi seterusnya. Kami akan menolak peranti kami melawan tepi yang dilekatkan dan ke atas, berehat sekeping seterusnya di bahagian atas kayu, dan ayah saya akan mencetak bahagian yang sempurna di tempatnya.

Walaupun dengan alat pemeriksaan kesilapan pintar, ia masih mengambil masa yang lama untuk seorang dewasa dan tiga remaja untuk memasuki rumah. Mujurlah, ia juga adalah musim panas pemeriksaan Watergate. Apabila siaran rangkaian bermula, ayah saya akan memanggilnya berhenti untuk menonton. Saya masih mengaitkan ketua selatan Senator Sam Ervin, yang mengetuai Jawatankuasa Senat Watergate, dengan kelonggaran yang sangat diperlukan.

Sejak musim panas berpihak, saya telah melihat banyak poka-yokes:

  • Di kilang pembuatan, di mana peranti menghalang pekerja daripada menjangkau mesin dan merosakkan diri mereka atau menghentikan pekerja daripada memilih bahagian yang salah atau melampirkan bahagian di lokasi atau cara yang salah.
  • Di bangunan, di mana pintu lif tidak akan ditutup jika seseorang berada di antara pintu, tidak akan dibuka jika lif bergerak, atau lif tidak akan bergerak jika berat individu di dalam lif melebihi had selamat.
  • Di rumah saya, di mana mesin basuh tidak akan berjalan melainkan pintu tertutup, pemotong tidak akan dipotong kecuali bar keselamatan yang terlibat, dan pintu garaj tidak akan lebih rendah sekiranya sensor menunjukkan objek sedang dalam perjalanan.

Saya mengharapkan kaedah penentu kesilapan boleh digunakan untuk masalah lain yang lebih besar dan menamatkan hasil bencana. Bayangkan jika anda boleh memohon poka-membuat untuk mencegah penderitaan dan kematian orang semata-mata kerana mereka tidak mampu menjaga kesihatan. Atau untuk menghentikan pembunuh jahat dari menumpuk senjata automatik dan membunuh berpuluh-puluh orang awam yang tidak bersenjata.

Mungkin kita boleh. Sudah tentu, bagaimana dan di mana untuk menerapkan poka-yokes memerlukan wacana terbuka, jujur, dan sivil. Pemecahan masalah sebenar memerlukan lebih sedikit. Adakah kita bersedia untuk mencuba?

[1] Shigeo Shingo, diterjemahkan oleh Andrew P. Dillon, Kajian Sistem Pengeluaran Toyota, Press Productivity, New York, 1989.